-
1 somigliarsi come due gocce d'acqua
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > somigliarsi come due gocce d'acqua
-
2 goccia
f.1.1) капля, (dim.) капелька2) (farm.) капли (pl.)3) (un po') капельку, немножко, чуть чуть, чуточку2.•◆
goccia a goccia — капля за каплей (капля по капле)bere fino all'ultima goccia — a) (vuotare) выпить до дна; b) (l'amaro calice) испить чашу (страданий) до конца
3.•questa è la goccia che fa traboccare il vaso — (последняя) капля, переполнившая чашу
-
3 быть похожим как две капли воды
vgener. somigliare a pennello, somigliarsi come due gocce d'acqua, somigliarsi come due gocciole d'acquaUniversale dizionario russo-italiano > быть похожим как две капли воды
-
4 goccia
funa goccia nel mare / nell'oceano разг. — капля в мореbere una goccia — выпить капелькуsomigliarsi come due gocce d'acqua — быть похожими как две капли водыè stata la goccia che fece traboccare il vaso перен. — это была последняя капля, переполнившая чашуbere il calice fino all'ultima goccia перен. — испить чашу (страданий) до дна(a) goccia a goccia — 1) по капле 2) по капельке, потихоньку2) pl фарм. капли3) pl висюльки, подвески (к серьгам, к люстре)•Syn:••goccia d'acqua — бесцветный топазla goccia scava la pietra; a goccia a goccia s'incava la pietra prov — капля камень точит; капля по капле и камень долбит -
5 goccia
góccia f 1) капля( тж перен) una goccia nel marefam -- капля в море cadere a gocce -- капать bere una goccia -- выпить капельку somigliarsi come due gocce d'acqua -- быть похожими как две капли воды Х stata la goccia che fece traboccare il vaso fig -- это была последняя капля, переполнившая чашу bere il calice fino all'ultima goccia fig -- испить чашу (страданий) до дна (a) goccia a goccia fig а) по капле б) по капельке, потихоньку una goccia dopo l'altra fig -- капля за каплей 2) pl farm капли 3) pl висюльки, подвески (к серьгам, к люстре) 4) pl arch капли, гутты goccia d'acqua min -- бесцветный топаз goccia fredda metall -- королек la goccia scava la pietra, a goccia a goccia s'incava la pietra prov -- капля камень точит; капля по капле и камень долбит -
6 goccia
góccia f́ 1) капля (тж перен) una goccia nel mare¤ goccia d'acqua min — бесцветный топаз goccia fredda metall — королёк la goccia scava la pietra, a goccia a goccia s'incava la pietra prov — капля камень точит; капля по капле и камень долбит -
7 goccia sf
['ɡottʃa] goccia (-ce)(gen) drop, (di sudore) beadle prime gocce di pioggia — the first drops o spots of rain
gocce per il naso/gli occhi — nose/eyedrops
-
8 goccia
sf ['ɡottʃa] goccia (-ce)(gen) drop, (di sudore) beadle prime gocce di pioggia — the first drops o spots of rain
gocce per il naso/gli occhi — nose/eyedrops
-
9 капля
-
10 походить
I сов.( некоторое время) camminare vi (a), passeggiare vi (a) ( un po'); andare un po' in giroII несов. на + В и без доп.( быть похожим) (ras) somigliare vt, vi (a, e) (a qd, qc) -
11 походить
( быть похожим) somigliare* * *I сов.( некоторое время) camminare vi (a), passeggiare vi (a) ( un po'); andare un po' in giroII несов. на + В и без доп.( быть похожим) (ras)somigliare vt, vi (a, e) (a qd, qc)походи́ть друг на друга — rassomigliarsi
походи́ть как две капли воды — somigliarsi come due gocce d'acqua
* * *v -
12 ♦ pea
♦ pea /pi:/n.(bot., Pisum sativum) pisello● pea bean, varietà di fagiolo piccolo □ (fam.) pea-brained, dal cervello di gallina □ pea green, verde pisello □ (naut.) pea jacket ► peacoat □ pea pod (o pea shell), baccello di pisello □ pea soup, passato di piselli (spec. secchi) □ (fam.) pea-souper, nebbia densa e gialla □ ( di nebbia) pea-soupy, densa e gialla □ to be as like as two peas ( in a pod), somigliarsi come due gocce d'acqua □ green peas, piselli freschi. -
13 походить
-
14 -S1001
походить друг на друга как две капли воды:— Si rassomigliano?
— Rassomigliano? Come due gocce d'acqua! Sembrano gemelli. (F. Giovannini, «La babelle»)— Они похожи?— Похожи? Да как две капли воды! Словно близнецы.(Пример см. тж. - S356). -
15 somigliare
somigliare a qualcuno resemble s.o.* * *somigliare v. intr. to be like (s.o., sthg.), to look like (s.o., sthg.), to resemble (s.o., sthg.): gli somigli nella voce, you have a voice like his; somiglia moltissimo a sua sorella, she is the (living) image of (o she is very much like o she looks very much like) her sister; il tuo caso somiglia al mio, your case is like (o resembles) mine◆ v.tr.◘ somigliarsi v.rifl.rec. to be like each other (one another), to look like each other (one another), to resemble each other (one another); to be alike, to be similar: le due sorelle si somigliano, the two sisters resemble each other; i due fratelli si somigliano molto, the two brothers are very similar (o very much alike o look very much alike); si somigliano come due gocce d'acqua, they are as like as two peas (in a pod); le due situazioni si somigliano, the two situations are alike.* * *[somiʎ'ʎare]1. visomigliare a — to resemble, look like, be like
somiglia a sua sorella — she looks like o resembles her sister
2. vr (somigliarsi)(uso reciproco) to be alike, look alike, resemble each other* * *[somiʎ'ʎare] 1.somigliare a — (fisicamente) to look like; (essere simile) to bear a likeness, a resemblance to, to resemble
2.somiglia tantissimo a suo padre — she looks just like her father, she's very much like her father
••* * *somigliare/somiλ'λare/ [1](aus. avere, essere) somigliare a (fisicamente) to look like; (essere simile) to bear a likeness, a resemblance to, to resemble; somiglia tantissimo a suo padre she looks just like her father, she's very much like her fatherII somigliarsi verbo pronominale(fisicamente) to look alike; (essere simili) to resemble each other- rsi come due gocce d'acqua to be as like as two peas in a pod. -
16 GOCCIA
-
17 somigliare
-
18 somigliare
1. vt поэт.сравнивать, равнять2. vi (a)somigliare il / al padre — быть похожим на отцаsomigliare come due gocce d'acqua — см. goccia 1)Syn: -
19 somigliare
somigliare v. ( somìglio, somìgli) I. intr. (aus. essere/avere) 1. ressembler (aus. avoir): questo palazzo somiglia a un alveare cet immeuble ressemble à une ruche; questo ritratto non somiglia all'originale ce portrait ne ressemble pas à l'original. 2. (rif. a membri di una stessa famiglia) ressembler (aus. avoir), tenir (a de; aus. avoir): somiglia al padre il tient de son père. II. prnl.recipr. somigliarsi se ressembler: si somigliano come due gocce d'acqua ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
См. также в других словарях:
somigliarsi — so·mi·gliàr·si v.pronom.intr. 1. CO rec., essere simile: i gemelli si somigliano come due gocce d acqua Sinonimi: assomigliarsi, rassomigliarsi. Contrari: differire. 2. OB sembrare … Dizionario italiano
goccia — {{hw}}{{goccia}}{{/hw}}s. f. (pl. ce ) 1 Particella di liquido che si separa da una massa | Somigliarsi come due gocce d acqua, essere perfettamente simili | La goccia che fa traboccare il vaso, fatto che è la causa ultima del prodursi di un… … Enciclopedia di italiano
rassomigliarsi — ras·so·mi·gliàr·si v.pronom.intr. CO rec., essere simili l uno all altro: i due fratelli si rassomigliavano come due gocce d acqua Sinonimi: assomigliarsi, somigliarsi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: forme usate: 1Є, 2Є e 3Є pers. pl … Dizionario italiano
rassomigliare — [der. di assomigliare, col pref. r(i ) ] (io rassomìglio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [essere simile, con la prep. a : il bimbo rassomiglia a suo padre ; questo ritratto non mi rassomiglia affatto ] ▶◀ assomigliare, somigliare. ↑ sembrare (∅) … Enciclopedia Italiana
assomigliarsi — as·so·mi·gliàr·si v.pronom.intr. FO rec., essere simile: s assomigliano come due gocce d acqua | BU assomigliare Sinonimi: rassomigliarsi, somigliarsi. Contrari: differire … Dizionario italiano
somigliare — (lett. simigliare) [lat. similiare, der. di simĭlis simile ] (io somìglio, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [ricordare, per caratteristiche fisiche o morali, un altra persona o un altra cosa: quel ragazzo somiglia tutto suo padre ] ▶◀ assomigliare… … Enciclopedia Italiana